Оксана КРАПИВКО:

ЛЮБЛЮ ЗАКИНФ В НАЧАЛЕ МАЯ!

Самолет летел из Пулково-2 на маленький греческий остров в Ионическом море. Сограждане, уставшие от долгой петербургской зимы, которая даже в начале мая не собиралась сдавать своих позиций, со знанием дела обсуждали экономические перспективы существования Евросоюза и положение в нем Греции.

«Колыбель европейской цивилизации переживает сейчас не лучшие времена» – вздохнула моя соседка. Ее подруга с беспокойством спросила «Как думаешь, на качестве нашего отдыха это не отразится?»

После ночного приземления в аэропорту Закинфа привыкшие к длительным турецко-египетским переездам в отели туристы были в немалой степени удивлены тем, что даже до самых отдаленных отелей автобус добирался всего минут двадцать.

Забегая вперед, скажу, что отельная база на острове невелика и не балует приезжих роскошными комплексами а-ля турецкие сетевые дворцы allinclusive.

Большинство греческих отелей принадлежит к типу апарт-отелей, где четырехместные двухкомнатные номера оснащены кухонным уголком с плитой, духовкой, мойкой и полным набором посуды для приготовления и принятия пищи. Имеется даже штопор.

Поскольку в первых числах мая Греция еще не считается среди наших соотечественников достаточно теплым курортом (а совершенно напрасно!), мы получили возможность отдыха на практически безлюдных пляжах острова, о красоте и великолепии которых речь пойдет ниже.

В последние дни своего пребывания на Закинфе мы с удивлением наблюдали, как практически на глазах открывались многочисленные таверны, магазинчики, бары и рестораны, как словно бы по волшебству заполнялись они людьми.

Неудивительно – не слишком популярный до недавнего времени у наших сограждан островок этим летом принимает по 5 российских самолетов в неделю – 2 столичных и 3 из Петербурга.

Лет пять назад на Закинфе можно было встретить исключительно поляков и англичан – даже персонал отелей ориентируется на этих туристов, развешивая объявления на трех языках. Впрочем, сейчас, в дни проведения футбольного чемпионата, надписи на польском («Piwo to moje paliwo») смотрятся своевременно и уместно.

Оценив европейский вид (скромно, но есть все необходимое и хорошего качества) отеля, на следующее утро я отправилась исследовать окрестности. Боже мой! После холодного серого Петербурга меня ждало буйство красок, цветов и запахов (одного только жасмина я насчитала 5 видов!) цветущей благословенной родины олимпийских богов.

Тишина утреннего моря, спокойствие кристально прозрачной воды, неторопливо бредущие по пляжу местные рыбаки, возвращающиеся с ночного лова…

Предварительно ознакомившись с отзывами путешественников о Закинфе в сети, я твердо решила осматривать остров не с обзорной экскурсией и толпой туристов, а самостоятельно, с чувством, толком и расстановкой. Пока я размышляла о выборе транспорта (скутер или квадроцикл?), мое внимание привлек благородный, но совершенно не греческий профиль хозяина пункта проката автомобилей.

Мои подозрения оправдались – завидев меня, Питер (так звали окликнувшего меня высокого мужчину в очках) обратился ко мне на чистейшем английском. Седовласый (язык не поворачивается назвать его пожилым) уроженец Северной Ирландии, 25 лет прослуживший в войсках специального назначения ее величества королевы Елизаветы II, он вышел на пенсию и перебрался на благословенную греческую землю.

Решение брать напрокат машину было принято после пяти минут общения с Питером. А компания, желающая разделить со мной бремя арендной платы и тяготы самостоятельного путешествия за рулем, нашлась сама собой. Моими спутницами стали юная рыжеволосая богиня с телом античной статуи и ее импозантная свекровь, чей здравый смысл и уверенность в собственных силах не раз помогали нам преодолеть наши сомнения и замешательство.

Питер стал нашим другом на Закинфе. Потому что в итоге мы (имеется в виду наша дамская компания прекрасных амазонок) не просто взяли у него напрокат крошечную KIA picantо с автоматической коробкой передач, на которой за три дня исколесили весь остров вдоль и поперек и получили возможность узнать жизнь острова изнутри.

Мы посмотрели на этот уголок Греции глазами человека, который вот уже 16 лет живет здесь, возделывает собственный участок земли, выращивает оливки и овощи, держит собственных кур, кроликов, поросят, знает на Закинфе практически всех и каждого (заметим, что все население острова составляет 30 000 человек, и это с эмигрантами-албанцами и англичанами!).

Питер живет вместе со своей семьей в свое удовольствие, радуясь жизни и совершенно адаптировавшись к местному неторопливому и вдумчивому образу жизни. Правда, практичный сын Соединенного королевства попутно ведет свой бизнес, получая доход не только от сдачи в аренду автомобилей, но и небольшой виллы недалеко от столичного Закинтоса.

Подозреваю, что он получает и некую благодарность от всех владельцев таверн и организаторов экскурсий, к которым он направляет всех своих клиентов. Но в итоге в выигрыше остаются все – мы с помощью Питера сэкономили вполне приличную сумму, отказавшись от услуг отельных гидов и договариваясь непосредственно с греками.

В первый день за полчаса общения со словоохотливым Питером мы узнали практически все. Куда и как нам ехать (рациональный ирландец заготовил для своих клиентов целую кипу ксерокопий с подробными маршрутами следования, снабдив их комментариями практически военной точности), где пообедать, как добраться до «визитной карточки» острова – бухты Навагио (она же бухта кораблекрушения), у кого заказывать экскурсию на катере со стеклянным дном, где встречать самый потрясающий на острове закат.

Наутро, загрузившись в свой «рюкзак на колесах», мы отправились исследовать обозначенные Питером на длинной цепочке островных пляжей самые живописные и благоустроенные. Самое «вкусное» – экскурсию к бухте кораблекрушения и Голубым пещерам – решили оставить на потом.

Если бы не комментарии нашего гида, мы чувствовали бы себя совершенно потерянными – пляжей на острове столько, что не хватит и недели объехать их все, чтобы остановиться на каждом хотя бы на 10 минут. Отметив, что море возле нашего отеля вполне чистое, мы и не подозревали, каким кристальным оно может быть в других точках острова!

Такой прозрачной воды мне не доводилось видеть даже на курортах Юго-Восточной Азии, известных своими «парящими» на поверхности воды лодками. Так вот, в Греции возникает ощущение, что лодки не просто парят над водой – они словно скользят по воздуху.

Многообразие пляжей на Закинфе способно удовлетворить все вкусы и пристрастия – к вашим услугам места для отдыха с любым рельефом, от тщательно просеянного и утрамбованного грейдером мельчайшего белого песка до отвесных вулканических скал, с который в воду можно только прыгать.

Крупный песок, мелкая галька, крупная галька (белая или черная), каменистая поверхность с заботливо вырубленными в ней ступенями для входа … Все что только душа пожелает! И везде – специально оборудованные пляжные удобства, обязательный ресторанчик, где прямо при вас приготовят только что выловленные дары моря…

Кстати, еще один символ Закинфа – черепахи вида Carretta Carretta (биологи утверждают, что его история насчитывает 5 000 000 лет), облюбовавшие юго-западную оконечность острова. Пляж, куда приплывают эти земноводные, находится под охраной государства.

Черепах нам увидеть не довелось, а вот тот самый «черепаший пляж», куда запрещен доступ всему транспорту, весьма живописен. Его окружают скалы, напоминающие американский Большой каньон. И, конечно, фантастический вид на соседние острова греческого архипелага.

После того как мы, изголодавшиеся по морю, посетили четыре обозначенные Питером пляжа и отважно открыли купальный сезон в прохладной еще воде, нам захотелось осмотреть достопримечательности иного свойства. После пляжей мы решили ознакомиться с одноименной столицей острова.

Им является город Закинтос, который был практически полностью разрушен во время землетрясения 1953 года (причем не столько от подземных толчков, сколько от последовавших затем пожаров). Вообще сам остров находится на границе двух тектонических плит, и землетрясения на Закинфе – дело привычное. Нам удалось почувствовать слабые толчки в первую же ночь нашего пребывания в отеле.

Но вернемся в город. Расположенный в небольшой бухточке, уютный и небольшой, он удивительно напоминает петербуржцам знакомую и близкую финскую Лаппеенранту. Его таверны и ресторанчики приглашают путешественников отведать приготовленные на гриле сардинки, свежайшие креветки, знаменитый греческий салат, местное молодое вино.

Сувенирные лавки наполнены магнитами и брелоками изображениями все тех же черепах, бутылочками оливкового масла с пряными травами, раковинами всех цветов и фасонов.

Достопримечательность города – площадь с высокой колокольней, построенная венецианцами (как, впрочем, и крепость на месте бывшего античного акрополя) по образу и подобию Сан-Марко. Но более впечатляет большой собор, названный именем святого Дионисия – покровителя острова, внутри которого остро чувствуется близость наших православных народов.

Особенно тронуло изображение на стене собора в полный рост святой Ксении Петербуржской – в мужской одежде и обуви, как свидетельствует житие святой. А еще – строгие лики икон, написанных по византийскому канону, запах горящего воска, богато украшенный иконостас, позолоченная мозаика, резные двуглавые орлы – символ Византии…

Через день мы посетили еще один храм в одном из сел, куда наша отважная букашка на колесах вскарабкалась по головокружительному серпантину. Там шла служба, и три рослых греческих крестьянина пели тропарь сильными и чистыми голосами.

Прихожанки – пожилые гречанки, все в черном – шептали «кирие элейсон» и крестились справа налево. Из окон на деревянные скамьи падали косые лучи утреннего солнца, и казалось, что божественный свет освещает этот сельский храм, где чистые души греческих православных христиан возносили молитву Всевышнему.

Вечером нас ожидала культурная программа в отеле – классический интерактивный «греческий вечер», с национальными танцами, дегустацией узо, бурным весельем и фейерверком под занавес. Рослые красавцы-близнецы Александр и Алексей и их партнерша Ксения в национальных костюмах демонстрировали выносливость и мастерство, изрядная доля которых требуется для исполнения всех греческих танцев.

Как сказал Питер, греческий парный танец – это испытание для обоих танцоров на пригодность к браку. Приглашая девушку на танец, парень проверяет, насколько хорошей женой окажется его избранница. И каждый танец – это целая история, которую надо уметь читать и понимать ее смысл.

На следующий день наша маленькая компания, состав которой я определила как «подстрекатель, водитель и руководитель», отправились в другом направлении – навстречу чудесам Голубых пещер.

Почему так названы эти созданные водой и ветром на северном побережье причудливые образования внутри прибрежных скал? Потому что вода в них абсолютно синяя. Капитан нашего маленького катера (с прозрачным днищем, как и обещали) даже специально опускал за борт белую дощечку – и погруженная в воду, она поражала своим чистым бирюзовым оттенком.

Маршрут, пролегавший от старой мельницы до бухты Навагио, в полной мере позволил нам насладиться ветром в лицо и фантастическими видами береговой линии. Взлетая на волнах, мы каждый раз внутренне замирали от ожидания довольно ощутимого приземления.

Вознаграждение за перенесенные неудобства было достойным – пляж Навагио, где лежит ржавый, развалившийся пополам остов выброшенного на берег пиратского судна, действительно прекрасен. Сильный прибой делает вылазку на берег довольно рискованным приключением, так что не все присутствовавшие решились покинуть корабль.

Зато какие ощущения возникают, когда качаешься на волнах рядом с местом самого настоящего кораблекрушения! Впрочем, из нашей компании только я отваживалась несколько раз покидать борт нашего катера, чтобы окунуться в удивительную воду Голубых пещер. За что и поплатилась – позируя фотографу, прижалась бедром к скале и получила довольно ощутимый ожог, который затем напоминал о себе еще недели две. За удовольствие нужно платить!

Вечером, когда сцену-арену в отеле оккупировали «панове», распевавшие под караоке «Гей, гей, соколы!», «Ешче Польска не сгинэла» и «Шла дзявэчка до лясэчка», мы решили отправиться в наш курортный городок Циливи в поисках более достойного времяпрепровождения. И наши усилия оказались вознаграждены – мы обнаружили бар с совершенно удивительной атмосферой. Сам хозяин, а также все бармены и официанты являлись в нем участниками костюмированного действа, с удовольствием валяли дурака, вовлекая в это безобразие всех гостей – преимущественно англичан.

«Скоро здесь будет совсем весело!» — подмигнул нам официант, только что выполнивший горизонтальную стойку на руках на одном из опорных столбов помещения. И правда, скучать нам не пришлось – веселье шло по нарастающей. А мы с подругой, вспомнив свое танцевальное прошлое, пустились в пляс, вызвав бурное восхищение присутствующих. Ах, какие коктейли подают в этом заведении!

Но нам предстояло еще многое увидеть и исследовать. Третий день нашего «свободного плавания» ознаменовался путешествием в горную часть острова.

Для начала мы решили увидеть пляж Навагио сверху – не давали покоя рекламные фотографии, размещенные на всех календарях и брошюрах как визитная карточка острова. И вправду – вид оказался таким захватывающим, что ни одна и фотографий оказалась не способна передать всю волшебную красоту этого места…

(продолжение будет)

Текст и фото — Оксана КРАПИВКО.